歡迎光臨,您可以登錄註冊一個帳戶.
Language
 English  繁體中文
您的購物車是空的

提防假冒

提防假冒
型 號: 4633
書  名: 提防假冒
英文名稱: The Set of the Sail
作  者: 陶恕著
譯  者: 葉瑞蓮
系  列: 陶恕新選
語  文: 繁體中文
版  次: 1
頁  數: 208
國際書號: 978-988-8250-55-4
電腦條碼: 9789888250554
備  註:
出版者: 宣道出版社 China Alliance Press
庫存狀態: 有庫存
銷售價: HK$88.00
稅前: HK$88.00
可使用積分兌換: 1
購買數量:  
   - OR -   

書介


這個世界有很多假貨A貨,連教會裡面也有。在騙徒橫行無忌的世界,陶恕博士十分重視我們能否慎思明辨。他在本書揭開世界虛假的面具,為要我們的愛心在知識和各樣見識上增多,能分別是非,作誠實無過的人,結滿果子。讓我們毋懼歪風,作個聖潔正直的上帝僕人,在祂的旨意裡揚帆起航。

 

作者簡介


陶恕   A. W. Tozer

 

1897年出生於美國賓夕凡尼亞州,1963年逝世,享年六十六歲。他在芝加哥南方宣道會牧會超過三十年,是宣道會的重要領袖,地位僅次於宣信。雖然他的教育水平只有小學程度,但十七歲決志信主後,上帝賜他過人的智慧,他變得好學不倦、博覽群書,以至獲惠敦學院與侯頓學院授予榮譽博士學位。

 

陶恕篤信聖經權威,確認耶穌基督的福音的必須性與不可妥協性,因此他的文章和講道皆言詞直率,觀點清晰,又勇於指出教會和社會的負面現象,發人深省。陶恕被譽為「二十世紀的先知」、「牧師的牧師」,他的信息歷久不衰。

 

前言


《提防假冒》是陶恕(A. W. Tozer)繼《義人之根》(1955)、《午夜的復興》(1959)、《神與人》(Of God and Men, 1960)、《順服神》(1964)、《人:上帝的居所》(Man, the Dwelling Place of God, 1966)及《受教的心》(1970)後的第七本社論集。這系列結集了陶恕擔任宣道會雜誌《宣道見證》(The Alliance Witness)編輯時所寫的社論文章。

 

《提防假冒》內的每一篇社論,面世時都深受讀者歡迎,出版社由是萌發要把它們結集成書的念頭。誠如陶恕其他社論集一般,《提防假冒》篇篇都是上帝的兒女在人生逆旅上,飽歷怒海狂濤,顛簸了大半輩子所哺育出來的。這些文章甫一問世,我便有幸先睹為快;今天再讀,同樣感到力透紙背,同樣在挑戰我再上層樓,同樣使我的信仰受益不淺。《提防假冒》讓我跟上帝關係更緊密。

 

靈命成長之途,該何去何從,陶恕從來不會在這課題上支吾躲閃。他諄諄策勉我們:「來,讓我們在上帝的意旨裡張帆。只有這樣,不管風往哪裡吹,我們都能肯定自己總在正確的方向中航行。」

 

韋亨利(Harry Verploegh)

伊利諾州惠頓市(Wheaton, Illinois)

1986年4月

 

目錄


  導讀

  前言

1      把帆揚起

2      安靜的力量

3      真理的後盾

4      整全的信息

5      我信聖徒相通

6      試驗諸靈

7      左右逢源

8      祈禱何益?

9      分別為聖

10    信心的基石

11    救恩的抉擇

12    上帝的愛

13    認識上帝

14    不說不快

15    獻身何在?

16    人的陶造

17    引頸以待聖哲(一)

18    引頸以待聖哲(二)

19    真理瑰寶

20    心堅福至

21    上主引領

22    我以上帝為事業

23    宣講唯聖靈是賴

24    當真釋懷?

25    基督認證

26    昂首遠望

27    真理難尋(一)

28    真理難尋(二)

29    耶穌的倫理

30    我們走迷了

31    五種追求者

32    為善不辨

33    人不為己?

34    非信不行

35    普魯克之床

36    心無旁騖

37    別戀世俗

38    提防假冒

39    揀選的印記

40    教會概念不復見

41    將臨期的宣告

42    質勝於量

43    偷天換日

44    過猶與不及

45    聖經何用

46    調協調協

 

 

導讀


作為宣道會牧師,陶恕(1897-1963)的講道及寫作充滿了早期宣道會的特色。宣道會在二十世紀上旬還不算一個宗派,不強調歷史的傳統,以愛凝聚會眾、追求更深的屬靈生命;關懷社群,支持普世宣教。他自認是宣信的追隨者,但他更重視信徒的靈命進深。他強調只有成熟的基督徒,才能完成本地福音及海外差傳的使命。陶恕選擇默默耕耘,專心講道和寫作,不願花時間參加什麼機構董事,什麼運動發起人。他只擔任宣道會的管理董事會(Board of Manager of the C&MA),和《宣道週刊》(及後改名為《宣道見證》)的編輯。

 

陶恕觀察當代基督徒的生活,留意到教會正處於與世俗妥協的危險中,因此他很多文章都針對世俗化對基督徒的影響,非常切合教會的需要。他的寫作,所到的地方遠超過他用聲音傳遞,他在《宣道週刊》發表的文章,很快就使它的銷量倍增,並吸引各國的讀者。英國一位編輯史蒂文森 (H. F. Stevenson)從倫敦寫信來說,陶恕對時代的觀察,切合美國也切合英國,很多英國人要閱讀他的文章。《今日基督教》(Christianity Today)、《祂的》(His),還有很多刊物都要求登他的文章。在五十年代,他的電台廣播擁有大量聽眾,隨著他的知名度提升,四面八方來的邀請,包括各種營會(summer camp)、會議(conferences)、全國性或地區性的教會培靈會及研討會等,以及各地的青年及大學生聚會等紛至沓來。

 

本書結集了陶恕五十至六十年代,教會與社會抗衡的文章,對社會的觸角相當敏銳,不少對今日二十一世紀的教會及信徒有很好的提醒。

 

1.     急速轉變中的世俗化社會

今日追求名牌的心理也侵占了教會的意識形態,凡事以世上有名的人,例如明星,政客,彷彿他們的見證及演講,比聖經純正的教導更有力量,當日陶恕已經說︰「美國教會自不再以敬虔聖眾為楷模,轉而追隨時俗名人後,耗損慘重,無以復計。」(3章)他們不喜歡嚴肅的道理,一切以愛及包容為首要,基督的絕對性被掏空了。「我們今天所見的基督,是手提燈籠,滿臉不好意思,容顏蒼白,語帶懇求地說話。而不是約翰所見的人子──身穿長衣直垂到腳,胸間束著金帶,頭與髮皆白如羊毛,如雪,眼目如同火焰,腳好像在爐中鍛鍊光明的銅,聲音如同眾水的聲音。」(15章)「教會只有在跟世界迥然不同時,影響才會立竿見影。」(9章)真是日光之下無新事,用在今日教會,也有同感!

 

楊慶球牧師

2017年4月

(以上略引自〈導讀〉)

 

內文試讀


第43章  偷天換日

 

當前一個令人不安的現象,就是耳熟能詳的詞語給「巧取豪奪」,偷天換日,被暗地裡換上新的意思來。

 

例如「人民共和國」,用上這詞的好些國家其實並非「共和國」,更不屬於「人民」。又例如「自由」,對許多國家來說,指的只是經過重重關卡才產生出來的自主。倘我們的老祖宗能有預知之明,也許早已另鑄新詞。

 

還有好些已在暗地裡轉換了意思的詞語,例如:「戰爭」、「和平」、「資助」(指政府從向我們所收納的金錢中,擲回那丁點兒給我們)、「左」、「右」、「平等」、「安全」、「開明」……數之不盡。這些詞原來的意思給掏空,換進去的是截然不同的含義。若警覺性不強,驟眼讀,驟耳聽,難發現什麼不妥,更不曉得一個完全錯誤的意念,已悄然躡進腦袋去了。

 

這現象在宗教界也難逃一劫。在基督教社會,就如西方,聖經及神學詞彙本有固定涵意,對曾接受教育及說話負責的人士來說,意義一目了然。然而,時移世易,隨著形形色色的革命出現:科學的、工業的、哲學的、社會的、藝術的、政治的,本具成文意義的宗教專門用語,原來的意義已給褫奪了;那些本與詞語合而為一的意思,從此像浮魂野鬼般流浪飄忽,尋不著安身之所。

 

部分失去基督教本來意思的字眼是:「靈感」、「啟示」、「屬靈」、「團契」、「弟兄情」、「合一」、「崇拜」、「禱告」、「天堂」、「不死」、「地獄」、「主」、「新生」、「歸信」……名單冗長,幾乎包含了基督教信仰中的每個關鍵鑰詞。

 

當然,這不關乎語言對譯,也並非文字在經年累月的緩慢演化歷程中所洐生出來的問題;而純粹是因為別具用心之徒,以偷天換日的手法,玩弄眾所熟諳的詞語,瞞天過海。講者用的字眼,看似由來已久,意思卻跟那一脈相傳的,判然有別。聽眾一廂情願地以為已完全掌握,卻原來一直給蒙在鼓裡。這就是對字詞的「巧取豪奪」。

 

今天,以聖經用語來表達非聖經觀念,已司空見慣;但並非每個這樣做的人,都是懷著鬼胎的。由於教會在整整兩個世代以來,習慣了移花接木,因此就連認真的牧者,也會不知覺地說話含糊,模稜兩可。

 

某些聖經字眼和神學用詞,所包含的特定意義,是上帝按人的理智而賦予的。在特定的語言群體中,約定俗成的意義尤為關鍵。容許偷天換日,無異自毁長城。為了保障人的健康,醫護人員、藥劑師用上了統一的詞彙。為什麼關乎永恆生命的課題,教會內的講壇上下,卻可以如此輕率,各自表述?

 

今天,我們力求把信仰通俗化,卻沒想過這反倒給信仰帶來莫大傷害。為令大眾易於接受,我們把信仰簡化,摒棄了教會原來的好些用語,改為用上通俗的詞彙;結果是未見其利,先見其弊,信仰由是變得蕪雜混亂。

 

對當前世代來說,肯定的信念並不討好。為求令所有民族、所有宗教和諧大同,雙面基督徒出現了。他們擅於取巧,能因時制宜,得體地表述信仰。他們的理念是:信念關乎個人的抉擇,各取所需;上主會按個別人士的文化、教育、社交等狀況,相體裁衣,把救恩修剪得服服貼貼。不過,這已不再是基督教的信仰了。

 

最近,好些流行的基督教讀物面世,它們用詞隱約暗昧。由於作者看來都是福音派中人,因此,這些書籍在福音派中廣為推介。它們對基督徒的思維,誠然產生了一定的影響;更直接說,是起了推波助瀾的作用。一卷在手,本來紮實的信念驀地變得模稜兩可起來。大家閱讀時,務必推敲斟酌啊。作者用詞閃爍,立場搖擺,背後也許是有理由的。偉大的意念,習慣寄寓在偉大的字眼內,一代接一代,永不改變;忽略或抗拒這些字眼,等同把向來藏於其中的信念,一拼扔掉。

 

教會要有希望,就必須保持其神學思想(那包括了人與神,與人與人之間的互處)純淨聖潔。這些思想,透過了聖靈,展示在聖經中:直截了當,一清二楚。面對如斯寶貴的信念,我們焉敢掉以輕心,含混其詞。

 

回到書本資料

如果您對本商品有甚麼問題或經驗,請在此留下您的意見和建議!

您的姓名:


您的評價: 注意: 評論內容不支持HTML代碼!

顧客評分: 差評            好評

請在下框輸入驗證碼: